หนึ่งในเสน่ห์ของเสื้อแข่งฟุตบอลก็คือการที่มีชื่อและหมายเลขของผู้เล่นสกรีนที่ด้านหลัง แต่บางครั้งนักเตะก็จำต้องลงสนามทั้งที่มีชื่ออะไรก็ไม่รู้แปะหลังอยู่
ที่ผ่านมาเกิดความผิดพลาดเรื่องนี้เยอะพอสมควรในวงการลูกหนัง ดังนั้นเราจะลองนำเอาพวกเขาเหล่านั้นมาจัดทีม 11 คนแบบเล่นๆ กันดูว่าจะออกมาหน้าตาเป็นอย่างไร ถ้าพร้อมแล้วก็ไปดูกันเลย…
ผู้รักษาประตู: โทมัสซ์ ซุสแซ็ก (โทมัสซ์ คุสแซ็ก)
นี่คือหนึ่งในนักเตะที่สร้างความปวดหัวให้กับนักข่าวพอสมควร อย่าว่าแต่ชื่อต้นฉบับเลย ต่อให้เอามาเขียนเป็นภาษาไทย บางทียังไม่รู้ว่าควรต้องสะกดและออกเสียงอย่างไรกันแน่ แต่ความผิดพลาดที่เกิดขึ้นบนหลังเสื้อนั้นเกินกว่าจะให้อภัย เพราะครั้งหนึ่งเขาเคยลงเฝ้าเสาทั้งๆ ที่นามสกุลเขียนด้วย Zuszczak แทนที่จะเป็น Kuszczak แค่อ่านดูก็คนละเรื่องแล้ว
กองหลัง: จอห์น เอสเฮ (จอห์น โอเช)
นักเตะสารพัดประโยชน์ของแมนเชสเตอร์ ยูไนเต็ดลงสนามในบ้านตัวเองด้วยชื่อที่แปะข้างหลังว่า S’Hea ทั้งที่ควรจะต้องเป็น O’Shea แถมยังเกิดขึ้นในเกมใหญ่เสียด้วย เพราะเป็นการเปิดบ้านรับเรอัล มาดริด ในเกมแชมเปี้ยนส์ลีกเมื่อปี 2003 ที่สุดระทึก และยังคงเป็นที่จดจำในหมู่แฟนๆ ปีศาจแดงมาจนทุกวันนี้
กองหลัง: ฮาเวียร์ มาสเกราโน่ (ฮาเวียร์ มาสเคราโน่)
ให้ตายเถอะ… ไม่มีกองหลังอื่นอีกเลยสักคน ถ้าอย่างนั้นจับยัดเอามาสเคราโน่ที่เคยเล่นเป็นเซ็นเตอร์แบ็คให้กับบาร์เซโลน่ามายืนเฝ้าหลังบ้านเอาไว้อีกคนก็แล้วกัน เหตุการณ์เสื้อแข่งสะกดผิดของเขาไม่ได้เลวร้ายเท่าไหร่นัก มันเกิดขึ้นตั้งแต่ตอนที่เขาเล่นอยู่กับลิเวอร์พูล โดยชื่อ Mascherano ขาดตัว H ไปแค่ตัวเดียว ชื่อก็เลยเป็น Mascerano อย่างน้อยก็ยังอ่านใกล้เคียงกับของเดิมอยู่
มิดฟิลด์: จอร์กิโน่ (จอร์จินโญ่)
เหตุการณ์สะกดชื่อผิดของมิดฟิลด์เชลซีดันเป็นแมตช์ใหญ่อย่างยูฟ่า ซูเปอร์ คัพ ที่สำคัญก็คือเขาดันยิงประตูได้อีกต่างหาก มันก็เลยยิ่งเด่นเข้าไปใหญ่ โดยความผิดพลาดครั้งนี้เป็นการสลับตัวอักษรผิดตำแหน่ง จากที่ควรจะเป็น Jorginho ก็กลายเป็น Jorghino แทน
กองกลาง: สตีเว่น เจอรร์รัด (สตีเว่น เจอร์ราร์ด)
อย่าคิดว่าเป็นนักเตะชื่อเสียงโด่งดังแล้วจะรอด เพราะสมัยที่อดีตกัปตันลิเวอร์พูลไปค้าแข้งให้แอลเอ แกแล็กซี่ ฝ่ายดูแลชุดแข่งก็เคยสร้างเรื่องงามหน้าด้วยการสกรีนชื่อของเขาที่กลางแผ่นหลังว่า Gerrrad มาแล้ว ทั้งที่มันต้องเป็น Gerrard คนบ้าอะไรจะใช้ตัว R สะกดติดกันตั้ง 3 ตัว
กองกลาง: เดวิด เบ็คคัม (เดวิด เบ็คแฮม)
ถ้าคิดว่าเจอร์ราร์ดอาจจะยังโด่งดังไม่พอ แถมที่สหรัฐอเมริกาเขาก็อาจจะไม่ได้เป็นที่รู้จักในวงกว้าง ถ้าอย่างนั้นลองมาเจอนี่เลย ปีกขวาเท้าชั่งทองของแมนเชสเตอร์ ยูไนเต็ดในสมัยพีคๆ พวกเคยลงสนามในชุดเยือนปีศาจแดงด้วยคำว่า Beckam ที่กลางหลังมาแล้ว จากที่ควรจะต้องเป็น Beckham ขาดตัว H ไป 1 ตัว
กองกลาง: อันเดสรอน (อันแดร์สัน)
แม้ว่าฟอร์มของมิดฟิลด์ชาวบราซิลในสีเสื้อแมนเชสเตอร์ ยูไนเต็ดจะค่อนไปทางแย่ แต่ก็คงไม่แย่ไปกว่าการสะกดชื่อของเขาผิด เพราะอันที่จริง Anderson จัดว่าเป็นชื่อเบสิกที่สะกดง่ายมากๆ แต่ก็ไม่รู้อะไรไปดลใจให้มันกลายไปเป็น Andesron ได้เฉยเลย
กองกลาง: เดวิด เบ็ตน์ลี่ย์ (เดวิด เบนท์ลี่ย์)
จัดว่าเป็นอีกชื่อที่ไม่น่าจะสะกดผิด แต่ก็ยังอุตส่าห์ทำให้มันผิดได้ โดยมาแนวสลับตัวอักษรเหมือนกัน จากที่ควรจะเป็น Bentley ชื่อของมิดฟิลด์แบล็คเบิร์น โรเวอร์สเลยกลายเป็น Betnley ไป
กองหน้า: ซลาตัน เออร์บาฮิโมวิช (ซลาตัน อิบราฮิโมวิช)
ทีมชุดนี้อาจจะมีกองหน้าเยอะสักหน่อย แต่ก็ไม่ใช่ระดับไก่กา เพราะนำมาโดยดาวยิงระดับพระเจ้า ซึ่งแอลเอ แกแล็กซี่เคยกล้าๆ สะกดผิดจาก Ibrahimovic เป็น Irbahimovic มาแล้ว
กองหน้า: โรเก้ ซัตนา ครูซ (โรเก้ ซานตา ครูซ)
อย่างน้อยคนสะกดชื่อของนักเตะรายนี้ก็น่าจะเคยเขียนชื่อซานตาคลอสกันมาบ้าง แต่สุดท้ายอะไรดลใจให้เขียน Santa Cruz เป็น Satna Cruz ก็ไม่รู้ อย่างไรก็ตาม ถือเป็นโชคดีในทีมของเราที่ได้กองหน้าเพิ่มเข้ามาอีกคน
กองหน้า: โอเล่ กุนนาร์ โซลค์ชาร์ (โอเล่ กุนนาร์ โซลชาร์)
เคสนี้จะไปโทษฝ่ายดูแลชุดแข่งก็อาจจะไม่ยุติธรรมนัก เพราะชื่อของกุนซือแมนเชสเตอร์ ยูไนเต็ดคนปัจจุบันมันก็สะกดยากจริงๆ นั่นแหละ แต่ถึงอย่างไรผิดก็คือผิด จากชื่อ Solskjaer ก็เลยกลายเป็น Solksjaer แต่เอาจริงๆ มันก็ไม่ได้ซีเรียสอะไรนักหรอก เพราะสุดท้ายก็อ่านอย่างเดิมกันอยู่ดี